武汉西瓜日语

少儿日语启蒙与英语启蒙可以同时进行吗?

文章附图

上一次分享了少儿日语启蒙的心得后,不少宝妈也对此有兴趣,我们也跟大家分享了目前觉得比较好用的启蒙资料。


由于每周都有家长私信我们,为了方便大家更好的交流,我们新建了“西瓜日语少儿日语启蒙交流群”。


群内会共享和更新少儿日语启蒙资料,大家在使用资料过程中如果遇到问题也可以及时在群内探讨。


具体入群方式如下:

添加西瓜日语官方微信:SuikaJP

并发送“少儿日语”,即可获邀入群。


同时,我们对少儿日语进行了具体的年龄层区分,分别分为:

1.2-6岁学龄前启蒙组

2.6-12岁少儿日语学习组


所以入群前,我们的老师也会询问孩子的具体年龄及兴趣爱好,后期家长们有问题沟通起来也会更高效。


OK,接下来我们就正式进入今天的主题,也就是很多家长都有关心的日语启蒙和英语启蒙能不能同时进行的问题。


很多家长可能会担心:

英语启蒙和日语启蒙同时进行孩子会不会混乱呢?

哪一个先开始比较好呢?

我孩子中文还说不利索,再同时搞两个外语会不会压力很大?

....


关于这些担心,我还是拿我家那只神兽的情况来给大家做个参考一一解答下。


1.可以同时进行吗?孩子会混乱吗?


完全可以。不会混乱。


通过这大半年对我家神兽的观察,我才发现,我们大人会担心孩子同时接受不同语言会混乱,是因为我们只是站在了大人的角度思考问题。


我们是主观上先去定义了英语或日语这是“外语”,这不是我们的语言,是外来的,跟我们自己的是很不一样的。


外语和母语不一样,外语和外语之间更不一样,这是我们大人的主观设定,所以我们总是会担心这么多不一样的东西放一起会很容易混乱。


但是对于孩子来说,尤其是两三岁的这种认知和理解能力没那么强的孩子来讲,没有所谓的母语和外语的概念。


在他们眼中,无论是英语、日语还是中文又或是其他语言,都只是“语言”,是他们可以用来表达自己的一个工具。


多种语言的启蒙,对他们来说,不仅不会混乱,反而是可以利用的工具增多了,他们会从多语种的词汇库中,根据自己的判断来选择当下最能表达自己的那一种。


我家娃儿,2岁左右日语和英语是几乎同时开始接触启蒙的。


当他吃到一个很好吃的东西,他会跳起来很兴奋的说“Yummy!”


他爸爸的眼镜掉沙发下面找不到的时候,他会说"silly daddy"


捉迷藏的时候,会说" find you !"


拿着鸡蛋会跟我说"big egg"


在路上看到车子就会很兴奋的喊:妈妈快看!タクシー,两个タクシー!ミキサー車!しょうぼうしゃ呢?


看到水果也会第一选择说日语:ぶどう味道的,好多いちご


以上这些场景的语言全部都是一个2岁多的孩子的自主选择,不需要任何引导,最开始我观察到这些现象时觉得挺神奇,后来仔细思考了一下其中的原因。


也发现了孩子学语言跟大人学语言最大的一个不同,那就是孩子无论是学词汇还是句子,他们所记住的不是单纯去记忆这个词汇或句子本身,他们记忆的语言的运用场景。


当他们下次再碰到一样的场景时,他们就可以立马准确的运用出场景下相应的词或句子,所以在孩子的脑中,一个个的词对应的就是一个个不同的场景。


当同样的意思对应不同的语种时,当下场景更符合哪个语种留下的场景记忆,他就会自动使用哪个语种。又何来混乱之说呢?


2.外语启蒙什么时候开始比较好?中文都没说利索能做外语启蒙吗?


其实这个问题,如果你能理解我上面说的那句:对孩子来说,无论是母语还是外语都只是语言。答案自然就出来了。


既然都是语言,都只是工具,那哪个先哪个后又有什么区别吗?母语孩子一般都是最先学会单纯只是因为生活中他听母语听的最多而已。


混血家庭的孩子,同时接受两门语言对他的刺激,他也可以同时掌握两门不同的语言。


所以原则上来讲,多语种从孩子出生就可以开始启蒙,但是大多数很难做到,是因为家长不知道该如何做,而不是孩子不具备相应的条件。


对于大多数家长来说,比较可行的就是,从阅读绘本开始,就引入多语种启蒙,2岁之后,可以慢慢引入视听版本的多语种启蒙。


我家娃儿到现在中文都说不利索呢,但丝毫不影响他掌握英语和日语词汇。


我家的很喜欢牛津树,最开始给他读的时候我还老担心他听不懂读一句给他翻译一句图片


后来发现,压根不需要,对他来说,他只需要将他理解的这个场景和对应的那句英文印在脑海里就行,为什么非要知道那句话在中文中对应什么意思呢?


所以现在给他读牛津树,直接上英文,他也听的津津有味,事实证明不用翻译他也可以掌握不少词。


比如他最喜欢的其中一本就是“kipper's ballon",从头到尾我都没有给他翻译什么是"ballon",但是他通过场景自己理解了"ballon"就是气球,出去看到气球他就会说"ballon"。


在做日语启蒙时也是一样,因为用的是视听材料,有动画有场景,说出来大家可能有点不信,我家娃儿的日语基本都是靠他那不会日语的爸爸带着学会的图片


爸爸会带着他一起看,因为爸爸也不懂,所以也基本不会去翻译,但是不会日语的爸爸会跟着他一起去模仿,他也就着跟着蛮带劲。


所以总结一下,外语启蒙,输入的环节(以孩子听为主)越早越好,看家长各自的条件来决定就行。


输出环节(孩子开口说)则可以抓住孩子模仿欲非常强烈的哪个时期,就是那段犹如小鹦鹉,你说啥他都跟着说的时间。


在那段模仿欲望强烈的期间,你无论给他听任何语言,他可能都会想跟着模仿,可能对孩子来说,这些对大人来讲所谓的外语,跟小猫小狗小鸟叫没啥区别,他都会觉得好玩,进而会去模仿。


3.孩子那么小学那么多外语会不会压力大?


我的观点是,启蒙学习本身对孩子不会有任何压力,反而他会很开心,因为那些他能记下来的全部都是他自己感兴趣的觉得好玩儿的东西。


只有一种情况下孩子才会有压力,那就是父母太过急于求成,父母主动给他施压,比如你看到孩子学外语好像蛮快,记性很好,觉得孩子很有天分。


就对他开始有过高的期待,甚至有些家长会制定什么一年必须掌握多少词的鸡血计划,恨不得孩子能成为神童。


那孩子肯定就会有压力,我不否认一些鸡血计划对极少数天才孩子来讲可行,但是对大多数孩子来讲,都只会适得其反。


从我家娃儿开始外语启蒙到现在,我都从来没有制定过什么目标,有时候一周可以学会好几个新词,而有时候两周甚至一个月才学会一个新词。


这都很正常,我做外语启蒙的目标不是他一定要会多少词或句子,而是想让他体会不同语言的乐趣,享受语言这个工具带给我们的便捷和新奇,并终身拥有持续学习和探索语言奥妙的兴趣和能力。


所以呢,关于压力这个事情,问题在于家长,而不在于孩子同时进行几门语言的启蒙上。


最后呢,总结一下我对孩子外语启蒙的基本观点就是:

做外语启蒙不是为了赢在起跑线;

而是尽我们所能地去丰富孩子的世界,从内心深处自然地去接纳不同的语言,并能真正发现语言的魅力和乐趣。


一语言一世界,

语言只是工具,

不同的语言背后承载的是不同的文化,

不同的文化背后承载的是不同的价值观,

语言工具本身可能只会可以帮助孩子们谋生的手段之一,

但是能够包容多元价值观的心态,

却可以成为孩子们一生的幸福源泉。